Не стой под стрелой
Nov. 27th, 2009 12:24 amПопал я все же на сайт Economist. И не зря.
Буржуи постигают величие модернизационного замысла Медведева.
С трудом и с большим недоумением.

Вот так.
Причем в правом нижнем углу мужик в зимней шапке - это точно я.
Угрюмый и суровый, смотрящий на усилия бедного Президента, с очень глубоко спрятанным, но все же сочувствием.
И самое главное - все таки не стоять под ракетой, модернизация модернизацией, а ебнуться может так, что мало не покажется.
Кроме всякой мишуры про демократию, там есть занятные строчки.
“STABILITY” was once the buzzword in Russia; now it is “modernisation”. In reality, there is little of either. Russia’s future is less predictable and modernisation more elusive than either was a decade ago. Yet the shift in language creates expectations of change.
"Слово "Стабильность" было модным в России, теперь модное слово - модернизация. В реальности, мало что изменилось. Будущее России малопредсказуемо, и модернизация даже более расплывчата, чем десятилетие назад".
Больше 20 лет назад, в 1986 году Economist писал о Горбачеве:
"His “plain-spoken analysis of past mistakes is more convincing than his formula for putting them right"
То есть, "Его открыто высказанный анализ прошлых ошибок более убедителен, чем его формула исправления этих ошибок".
Нет лекарств, нет.
Но надежда есть.
.
Буржуи постигают величие модернизационного замысла Медведева.
С трудом и с большим недоумением.
Вот так.
Причем в правом нижнем углу мужик в зимней шапке - это точно я.
Угрюмый и суровый, смотрящий на усилия бедного Президента, с очень глубоко спрятанным, но все же сочувствием.
И самое главное - все таки не стоять под ракетой, модернизация модернизацией, а ебнуться может так, что мало не покажется.
Кроме всякой мишуры про демократию, там есть занятные строчки.
“STABILITY” was once the buzzword in Russia; now it is “modernisation”. In reality, there is little of either. Russia’s future is less predictable and modernisation more elusive than either was a decade ago. Yet the shift in language creates expectations of change.
"Слово "Стабильность" было модным в России, теперь модное слово - модернизация. В реальности, мало что изменилось. Будущее России малопредсказуемо, и модернизация даже более расплывчата, чем десятилетие назад".
Больше 20 лет назад, в 1986 году Economist писал о Горбачеве:
"His “plain-spoken analysis of past mistakes is more convincing than his formula for putting them right"
То есть, "Его открыто высказанный анализ прошлых ошибок более убедителен, чем его формула исправления этих ошибок".
Нет лекарств, нет.
Но надежда есть.
.